The Kebra Nagast (var. Kebra Negast, Ge’ez, kəbrä nägäst), or the Book of the Glory of Kings, is an account written in Ge’ez of the origins of the Solomonic line. The Kebra nagast (Glory of Kings), written from to , relates the birth of Menelik—the son of Solomon and Makada, the queen of Sheba—who became. The Kebra Nagast, by E.A.W. Budge, [], full text etext at

Author: Kagall Vurr
Country: Mauritius
Language: English (Spanish)
Genre: Art
Published (Last): 16 January 2007
Pages: 462
PDF File Size: 19.89 Mb
ePub File Size: 6.39 Mb
ISBN: 520-8-85921-992-2
Downloads: 16750
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Akinotaxe

Ethiopian Christians, like Christians elsewhere, regarded themselves as the verus Israel, the True Israel that had succeeded by virtue of Christ’s 12 56 death and their acceptance of his message to a heritage as the chosen people, a heritage that the Jews had rejected with the Messiah.

His manuscript is a valuable work. University of California Kjbre.

After praising the king of Ethiopia, the king of Egypt, and the book Domitius has found, which has established not only Ethiopia’s possession of the kjbre Ark of the Covenant, but that the Solomonic dynasty is descended from the first-born son of Solomon chapter Following her departure, Solomon has a dream in which the sun leaves Israel chapter It has been an educational resource for centuries and is still consulted in matters of law in the present era.

This company of young men, upset over leaving Neegest, then smuggle the Ark from the Temple and out of Solomon’s kingdom chapters negewt Menelik’s knowledge. Hippolytusand various canons adopted at the Council of Nicaeathe Council of Antiochand others.

Despite the arguments advanced by Shahid — which like most of his work are stimulating, ingenious and widely researched, negwst which certainly do need consideration in any analysis of the Kebra Nagast — it is very difficult to accept the Kebra Nagast as the sixth-seventh century work that he advocates. The text of the king’s chronicle notes an especial element of betrayal, as contemporary Christians negeest have regarded it; ‘originally, these people were Christians, but now they denied Christ like the Jews who crucified Him, and for this reason [Amda Seyon] sent an army to destroy them’.

A graphic detail, mentioned incidentally in the Martyrium Arethae, section 38, best brings to light the hitherto obscure background of the convert.


negesh This sounds at first reading in English as if the king of Rome is called ‘Enya, as Shahid has taken it, and the king of Ethiopia Pinhas; but in the Ge’ez text the particle ,ibre is present in both cases before these jibre, so that the text actually means: But Shahid’s idea that this ‘does not necessarily argue against an original composition which took place earlier in the sixth-seventh centuries’, leaves one wondering if this ‘original composition’, with its exiguous information, was in fact only a very tiny part of the final whole.


All nehest kings of the Aksumite period, including Kaleb, referred to themselves on their coinage and in their inscriptions, exclusively as ‘king of Aksum’ or as ‘king of the Aksumites’, never as ‘king of Ethiopia’. There is little trace of Aksumite influence in Justin’s Egypt, except for the despatch of a bishop to Ethiopia by the patriarch, while Kaleb’s conquest of the Yemen, his most ‘imperial’ act, was itself very soon to prove an expensive failure.

European University Studies 23; Theology Volume If a contemporary or near- contemporary had been writing about the defeat of a Roman emperor at the hands of a Persian king, surely he would have known the name of the two protagonists, instead of offering Marcian and ‘Harenewos’.

As we have noted, in the sixth century no one was likely to have believed this. Shahid, for example, wrote that it is generally jegest that the Legend of the Queen of Sheba, the backbone of the Kebra Nagast, was in circulation in Ethiopia from negedt early times. Archaeology certainly indicates that many Aksumites, some of whom may have been the kings, built large, splendid, and finely constructed mansions or palaces in the capital city, as well as elsewhere, and Kosmas does indeed.

Other points which Irfan Shahid cites to support his theory also seem to go beyond credibility. Oriental Orthodoxy Legal history of Ethiopia Texts in Ge’ez Medieval legal codes 13th century in Ethiopia s in law s kibrr 13th century in Egypt.

This book was written in Yakatit, in the year 78 of Mercy Retrieved from ” https: We have no idea whether other kings of Aksum between Ezana and Kaleb might have been consumed with a similar desire to augment the churches in their territories, as later Ethiopian sovereigns often were.

Ethiopie version of this work now survives, having passed — like many other works in Ethiopian literature, and like the Kebra Nagast itself according to its colophon — through negrst translations, in this case from Greek to Arabic and from Arabic to Ge’ez5.


Kebra Nagast

Careful study of the text has revealed traces of Arabic, possibly pointing to an Arabic Vorlagebut no clear evidence of a previous Coptic version. These chapters ,ibre to prove by OT [Old Testament] allegories and proof-texts the Messianic purpose of Jesus, the validity of the Ethiopian forms of worship, and the spiritual supremacy of Ethiopia over Israel.

Thus the Christians regarded themselves as the new Israelites, and the Jews as rejected creatures, enemies of Christ. There are several other oddities in KN which ring false for a work supposedly near-contemporary with Kaleb ‘s reign.


Still according to Shahid’s interpretation of events, it seems that with the accession of a Jewish king in Himyar, 52 matters came to a head. It was compiled from the Bible, writings of early Church fathers including St.

All that the Kebra Nagast has in common with such accounts is that in one single chapter it cites, with utmost brevity and lack of clarity, certain incidents and the royal name Kaleb. Nehest, the compiler confused Marcian, whose reign was peaceful, with other Roman or Byzantine emperors who suffered defeats from the Persians.

The purpose in hand, whether for religious reasons, trade benefits, or any other reasons that we cannot now detect, was to destabilise the government of Himyar. The writer s of the Kebra Nagast bestow a certain importance on Aksum’s. Kaleb ‘s coins, pace Shahid, do not show the king holding a cross-crowned sceptre; they only show crosses above his head.

The Kebra Nagast Index

Other differences could be temporarily sunk to serve this urgent need. Retrieved from ” https: He goes on to postulate the potential source of hostile dialogue between Yusuf and Kaleb. Negeest a work may well have been consulted by the compiler of the Kebra Nagast many centuries afterwards, when he was seeking useful material to insert in his great work on the Ethiopian monarchy. The Ark of the Lord went only where it, or God, willed.